Translation & interpreting company needs playful logo design
Wollen Sie auch einen Job wie diesen gewinnen?
Dieser Kunde bekam 67 Logo-Designs von 38 Designern. Dabei wurde dieses Logo-Design Design von Zak deZign als Gewinner ausgewählt.
Kostenlos anmelden Design Jobs finden- Garantiert
Logo-Design Kurzbeschreibung
Hello and thank you for choosing this project! I need a logo for my Translation & Interpreting company. My work is to help people from different languages to communicate with each other. I translate written documents from one language to the other, or interpret, so I translate verbally when people from different languages speak to each other, face-to-face or over the phone.
The company name is "1World Translation & Interpreting", but "1World" would be the main logo I guess. I was hoping the logo could convey this word play between World and Word (to show there's just one letter difference between the two words), so "1Wor(l)d" or so. Any linguistic elements that convey language or communication are welcome, like conversation bubbles, text lines etc. are welcome, as long as the logo is still easy to understand / read.
I'm looking for an easy to understand logo, quite minimal and professional. Happy for few colors, a preference is for blue - blue-green - navy/dark blue (so that a black & white prints would still look ok). Thank you!
Zielmarkt/( -märkte)
People looking for translation of official documents or interpreting (in Conferences, Court, private meetings, Zoom...)
Industrie/Einheitstyp
Language services, translation& interpreting
Logo Text
1World Translation & Interpreting
Sehen und fühlen
Jeder Schieber zeichnet eine der Charakteristiken der Marke des Kunden aus sowie den Stil, den euer Logo widerspiegeln sollte.
Elegant
Fett
Spielerisch
Ernst
Traditionel
Modern
Sympatisch
Professionell
Feminin
Männlich
Bunt
Konservativ
Wirtschaftlich
Gehobenes
Anforderungen
Muss haben
- Professional look, minimal, elegant, easy to read/understand
Schön zu haben
- Maybe a play between World and Word (to show there's just one letter difference between the two words). Any linguistic elements that convey language or communication are welcome, like conversation bubbles, text...
Sollte nicht haben
- Must not look like a broadcasting corporation / TV channel logo